Una nueva situación ha hecho que cambien las cosas en casa. Para bien, para muy bien, me atrevo a decir. Pero también ha tenido sus consecuencias, no vamos a decir negativas, si no que podrían crear ciertas dificultades familiares en el futuro. Todo esto se debe a que han entrado a formar parte del vocabulario, de una persona en especial, ciertas expresiones que en España no se entienden. Con el objetivo de facilitar su comprensión y adaptación a las nuevas tendencias me propongo a exponer seguidamente varias de esas expresiones para que la parte de la familia que está en casa no se asuste al recibir a la anteriormente mencionada persona cuando vuelva al hogar después del la nuevasituaciónprovocadorademuchoscambiosespectaculares.
Nuevo diccionario hispano-panameño:
Expresiones y su traducción (a veces no muy literal):
1.- ¿Qué xopá? - Se pronuncia sopá, significa ¿cómo estás?
2.- Hey, frend - Significa amigo, individuo.
3.- Tenquiu - Gracias, dicho bien rapidito y con la boca pequeña.
4.- Hey, ven acá - Quiere decir "escúchame"
5.- Vaina, esa vaina, la vaina - Sirve para referise a un objeto o cosa.
6.- Manda esa vaina - Pásame, tráeme, acércame eso.
7.- Movimiento de labios fruncidos - No se habla, pero sirve para señalar cualquier cosa, lugar o persona. Siempre va después de decir alguna frase parecida la anterior.
8.- Qué fuete - Parecido al qué fuerte español, va con todas las frases, en todas las situaciones. Se diferencia por alargar el que y decir seguido fuete muy rápido.
9.- No sé qué, no sé qué - Rellena cualquier conversación cuando no se sabe que decir.
10.- Siempre - ¿de verdad? ¿seguro?.
11.- En la vida real - de verdad, realmente.
12.- En la real de la leyenda - Te lo cuento así cómo pasó, palabras textuales.
13.- Buco o rantán - bastante.
14.- Maleantón - Macarra.
15.- Racataca o cangreja - Chica de bajo nivel social. También referido a lo que en España sería la novia de un bakala.
16.- Las guiales, la guial- Las chicas, la chica.
17.- Los manes, el man - Los chicos, el chico.
18.- El pelao, el buay - el chico.
19.- La pela - La chica, es despectivo.
20.- Guiales quemonas - chicas que le ponen los cuernos a su pareja.
21.- Te pasaron por la parrilla - Te pusieron los cuernos.
22.- Corrupto - Gamberro, los que se portan mal.
23.- Demente - loco, para referirse a alguien que hace muchas locuras.
24.- La demencia, que demencia - La locura, que locura.
25.- Pueh - Pues, se usa al principio, en medio y al final de cualquier frase.
26.- Boyfren, mi pelao - Novio
27.- Ah ya la bestia - Qué fuerte, para dar énfasis a alguna expresión.
28.- Me da pena - Me da vergüenza.
29.- Ya fue - Ya no importa, ya no tiene solución.
30.- Toda la pureza - Personas que son vírgenes de pensamiento y personalidad.
31.- Rata - Para describir a una persona que normalmente se sale siempre con la suya.
32.- Chombón - Negro grandote.
33.- La nave - La bicicleta.
34.- ¿Cómo así? - ¿Por qué? ¿en serio?
35.- Voy p'alante - Me voy.
36.- La plena panameña - Música que te anima mucho.
37.- Toda la lírica - Toda la labia, la verborrea.
38.- Necio - Tonto, bruto.
39.- La Party - La fiesta.
40.- Fomentar la demencia - Alentar las gamberradas.
41.- Enredo - Lío, follón.
42.- ¿Y eso que eh lo que eh? - ¿Y eso que es lo que es? Se usa para preguntar sobre cualquier cosa.
43.- ¿Estás chistorín? - ¿Te crees gracioso?
44.- Rechapita - Influencia argentina, estar muy loco.
45.- Está poderoso - Refiere a una comida que está muy buena.
46.- En la vida - Nunca.
47.- Ay, tan así no es - Para negar algo.
Bueno, ahí queda eso. A los que esperáis en casa, os aconsejo que vayáis practicando o por lo menos estudiando el significado de estas expresiones, porque después os váis a encontrar con algo cómo esto:
¿Qué xopá, frend? Hey, ven acá, en la real de la leyenda que no sé que, no sé que, pueh.
Hace rantán tiempo que no nos vemos, demente.
Agarra la nave y vamos a la party.
Mamá, esta paella está poderosa, en vida real, pueh.
Papá manda esa vaina (acompañado de un movimiendo de labios fruncidos señalando cualquier cosa)
Yo no hablo con vosotros de esas vainas que me da pena.
Y cómo estos ejemplos muchas frases más.. Dejando hecha la advertencia el resto queda en vosotros.
de rAnita nOe
Nuevo diccionario hispano-panameño:
Expresiones y su traducción (a veces no muy literal):
1.- ¿Qué xopá? - Se pronuncia sopá, significa ¿cómo estás?
2.- Hey, frend - Significa amigo, individuo.
3.- Tenquiu - Gracias, dicho bien rapidito y con la boca pequeña.
4.- Hey, ven acá - Quiere decir "escúchame"
5.- Vaina, esa vaina, la vaina - Sirve para referise a un objeto o cosa.
6.- Manda esa vaina - Pásame, tráeme, acércame eso.
7.- Movimiento de labios fruncidos - No se habla, pero sirve para señalar cualquier cosa, lugar o persona. Siempre va después de decir alguna frase parecida la anterior.
8.- Qué fuete - Parecido al qué fuerte español, va con todas las frases, en todas las situaciones. Se diferencia por alargar el que y decir seguido fuete muy rápido.
9.- No sé qué, no sé qué - Rellena cualquier conversación cuando no se sabe que decir.
10.- Siempre - ¿de verdad? ¿seguro?.
11.- En la vida real - de verdad, realmente.
12.- En la real de la leyenda - Te lo cuento así cómo pasó, palabras textuales.
13.- Buco o rantán - bastante.
14.- Maleantón - Macarra.
15.- Racataca o cangreja - Chica de bajo nivel social. También referido a lo que en España sería la novia de un bakala.
16.- Las guiales, la guial- Las chicas, la chica.
17.- Los manes, el man - Los chicos, el chico.
18.- El pelao, el buay - el chico.
19.- La pela - La chica, es despectivo.
20.- Guiales quemonas - chicas que le ponen los cuernos a su pareja.
21.- Te pasaron por la parrilla - Te pusieron los cuernos.
22.- Corrupto - Gamberro, los que se portan mal.
23.- Demente - loco, para referirse a alguien que hace muchas locuras.
24.- La demencia, que demencia - La locura, que locura.
25.- Pueh - Pues, se usa al principio, en medio y al final de cualquier frase.
26.- Boyfren, mi pelao - Novio
27.- Ah ya la bestia - Qué fuerte, para dar énfasis a alguna expresión.
28.- Me da pena - Me da vergüenza.
29.- Ya fue - Ya no importa, ya no tiene solución.
30.- Toda la pureza - Personas que son vírgenes de pensamiento y personalidad.
31.- Rata - Para describir a una persona que normalmente se sale siempre con la suya.
32.- Chombón - Negro grandote.
33.- La nave - La bicicleta.
34.- ¿Cómo así? - ¿Por qué? ¿en serio?
35.- Voy p'alante - Me voy.
36.- La plena panameña - Música que te anima mucho.
37.- Toda la lírica - Toda la labia, la verborrea.
38.- Necio - Tonto, bruto.
39.- La Party - La fiesta.
40.- Fomentar la demencia - Alentar las gamberradas.
41.- Enredo - Lío, follón.
42.- ¿Y eso que eh lo que eh? - ¿Y eso que es lo que es? Se usa para preguntar sobre cualquier cosa.
43.- ¿Estás chistorín? - ¿Te crees gracioso?
44.- Rechapita - Influencia argentina, estar muy loco.
45.- Está poderoso - Refiere a una comida que está muy buena.
46.- En la vida - Nunca.
47.- Ay, tan así no es - Para negar algo.
Bueno, ahí queda eso. A los que esperáis en casa, os aconsejo que vayáis practicando o por lo menos estudiando el significado de estas expresiones, porque después os váis a encontrar con algo cómo esto:
¿Qué xopá, frend? Hey, ven acá, en la real de la leyenda que no sé que, no sé que, pueh.
Hace rantán tiempo que no nos vemos, demente.
Agarra la nave y vamos a la party.
Mamá, esta paella está poderosa, en vida real, pueh.
Papá manda esa vaina (acompañado de un movimiendo de labios fruncidos señalando cualquier cosa)
Yo no hablo con vosotros de esas vainas que me da pena.
Y cómo estos ejemplos muchas frases más.. Dejando hecha la advertencia el resto queda en vosotros.
de rAnita nOe
Comentarios
Ah ya la bestia toda la lirica desprende rechapita. Y si hay tan asi no es ...
Pois que queres que che dija no sera por eso mandache cara... como acaba falando o fillo de Manolo do Patio, sobriño do tio Temible.